Duitse les
Tekst: A.G. van Toor - Muziek: A.G. van Toor / A. Klaris
De Duitse les was voor het eerst te horen in de serie 'De geheimzinnige opdracht' in 1992. In datzelfde jaar stond het ook op de CD 'Op reis met Bassie en Adriaan'. In 1997 zijn er nieuwe arrangementen voor het liedje gemaakt en gebruikt voor de herziene versie van de tv-serie. In 2001 in deze herziene versie ook verschenen op de CD 'Reizen en zingen met Bassie en Adriaan'.
Gute morgen is goeie morgen, gute nacht is goeie nacht
Weinen dat is huilen, lachen dat is een lach
Bitte schön is alsjeblieft, vielen dank is dankjewel
luister heel goed naar dit liedje en je leert de Duitse taal heel snel
In Duitsland daar wordt anders gesproken dan bij ons in Nederland
Bijvoorbeeld is in 't Duits zum Beispiel en ein zeitung is een krant
Wasser is het Duits voor water, Pferdeschwanz is een paardenstaart
Später dat betekent later, sahnetort is slagroomtaart
Gute morgen is goeiemorgen, gute nacht is goeie nacht
Weinen dat is huilen, lachen dat is een lach
Bitte schön is alsjeblieft, vielen dank is dankjewel
luister heel goed naar dit liedje en je leert de Duitse taal heel snel
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, zo wordt in het Duits geteld
en zeggen ze er wordt geklingeld, betekent dat er wordt gebeld
Een lolly noemen ze daar lutscher, lakritze is het woord voor drop
Wunderbar is oh, wat prachtig, ein witz dat is een mop
Gute morgen is goeiemorgen, gute nacht is goeie nacht
Weinen dat is huilen, lachen dat is een lach
Bitte schön is alsjeblieft, vielen dank is dankjewel
luister heel goed naar dit liedje en je leert de Duitse taal heel snel
Gute morgen is goeiemorgen, gute nacht is goeie nacht
Weinen dat is huilen, lachen dat is een lach
Bitte schön is alsjeblieft, vielen dank is dankjewel
luister heel goed naar dit liedje en je leert de Duitse taal heel snel